-
1 человек, который добивается успеха в жизни
General subject: achieverУниверсальный русско-английский словарь > человек, который добивается успеха в жизни
-
2 добиться успеха
1) General subject: achieve success, arrive (an actor who has arrived - актёр, который добился успеха, прославился), blossom forth, blossom out, come off with flying colours, come through with flying colours (в чем-л.), get anywhere, get off, get there, get to the top of the tree, make a hand, make the running, passed flying colors, put over, (особенно очень быстро, неожиданно) shoot to stardom, (неожиданно) get a break, (преодолеть трудности и) make the grade, come off with flying colors, go great guns, have cake baked, make good, make mark, score a knockout, strike oil, make the grade (в жизни), hit pay dirt, strike pay dirt, find success, ride high, hit a home run (в чем-либо), win out, pull something off / pull it off, succeed, succeed in, (добиваться) bring off2) Colloquial: bring home the bacon, make a go of it, make the grade, bring off3) Military: make progress, obtain gains, obtain headway, obtain success4) Australian slang: pull off5) Psychology: develop (develop some skills in - добиться некоторого успеха в)6) Jargon: go into orbit, make good (особенно в бизнесе), make jack, make it7) Advertising: score a success8) Makarov: climb to success, come off well, come to the top, cut the mustard, come off with flying colours (в чем-л.)9) Phraseological unit: make the big time10) Idiomatic expression: reach for the stars -
3 добиваться успеха
-
4 добиться в жизни успеха
General subject: have great success in lifeУниверсальный русско-английский словарь > добиться в жизни успеха
-
5 get\ on
1. I1) here is your horse, get on вот ваша лошадь, садитесь2) the plane was not large enough to get all the people on самолет был недостаточно велик, чтобы принять на борт /вместить/ всех желающих3) he determined to get on он твердо решил добиться успеха; she was anxious for her daughter to get on ей очень хотелось, чтобы ее дочь преуспела в жизни /чтобы ее дочь выбилась в люди/4) we must be getting on нам пора идти5) time is getting on время уже позднее; the year is getting on год близится к концу; the master is getting on учитель стареет2. IIhow are you getting on? как у вас идут дела?; he knows how to get on он знает, как добиться успеха2)get on well (famously, swimmingly, badly, etc.) хорошо и т. д. ладить /уживаться/; he gets on socially он прекрасно ладит с людьми; we don't get on at all well у нас не очень хорошие отношения3. IIIget on smth. /smth. on/ get one's gloves (a bathing-suit, etc.) on надевать /натягивать/ перчатки и т. д.; get your hat and coat (your things, etc.) on наденьте шляпу и пальто и т. д.; I'll go and get something warm on я пойду накину /надену/ что-нибудь теплое; get the lid (the cover, the top of the jar, etc.) on накрывать /закрывать/ крышкой и т. д.4. XVI1) get on at (in) smth. get on at the next corner (at this station, in the centre, at Newcastle, etc.) садиться на следующем углу и т. д.2) get on to smth. shall we get on to the high road soon? мы скоро выйдем на шоссе?3) get on in (at) smth. get on in life (in the world, in business, at work, etc.) преуспевать /добиваться успеха/ в жизни и т. д.; how is your boy getting on in school? как дела в школе у вашего мальчика?; how did you get on in your oral examination? как у тебя прошел устный экзамен?; get on with smth. get on with a translation (with a job, with examinations, with one's studies, etc.) справляться с переводом и т. д.; get on without smth. one can scarcely get on without some knowledge of a foreign language без знания иностранного языка обойтись трудно4) || get on for some time (for some age) приближаться к какому-л. времени (возрасту); get on for midnight ( for seventy, etc.) приближаться к полуночи и т. д., he is getting on for 80 ему уже под восемьдесят; it is getting on for three months since we had any news уже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий; get on in years стареть5) get on with smth. get on with the meeting (with the erection of the building, with repairs, with one's work, with a letter, with one's dinner, etc.) продолжать собрание и т. д.6) get on to smth. get on to this subject (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc.) переходить к этой теме и т. д., when are we going to get on to something useful? когда же мы перейдем к каким-нибудь полезным делам?; we do not get on to anatomy until next year анатомию мы начнем проходить только в будущем году7) get on with smb. get on with one's mother-in-law (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc.) быть в хороших отношениях со своей тещей или свекровью и т. д.; he is an easy (hard) man to get on with с ним легко (трудно) ладить; you would get on very well with him вы бы с ним легко ужились8) get on to smb., smth. get on to the police (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc.) связаться с полицией и т. д.5. XX1get on as smb. she'll never get on as a schoolmistress (as an actress, etc.) из нее никогда не получится педагога и т. д. -
6 make the grade
1) Общая лексика: брать крутой подъём, (преодолеть трудности и) добиться успеха, быть на должной высоте, взять подъем, добиться своего, добиться успеха (в жизни)2) Разговорное выражение: добиться успеха3) Американизм: преуспеть (в чем-л.)4) Военный термин: преодолевать подъём, преодолеть подъём5) Сельское хозяйство: достигать стандарта -
7 meridian
məˈrɪdɪən
1. сущ.
1) геогр. меридиан
2) зенит а) верхняя точка пересечения отвесной линии с небесной сферой Syn: zenith б) перен. период расцвета, небольшого успеха в жизни кого-л.
3) полдень Syn: noon
2. прил.
1) а) полуденный б) находящийся в зените
2) перен. высший, кульминационный Syn: culmination
3) южный He was born in the mountains, but his blood is all meridian. ≈ Он родился в горной местности, но в нем течет южная кровь. Syn: southern, meridional меридиан - prime /principial, zero/ * (астрономия) нулевой /главный/ меридиан - celestial * небесный меридиан - terrestrial * (география) (земной) меридиан - Greenwich * гринвичский меридиан (астрономия) зенит (устаревшее) полдень зенит, апогей, высшая точка;
расцвет - at the * of his glory в зените /в апогее/ своей славы > calculated /designed/ to /for/ the * of smb. рассчитанный на чьи-л. вкусы /привычки, возможности/ полуденный;
находящийся в зените - * sun полуденное солнце высший, кульминационный;
находящийся в зените - he was in his * glory его слава была в зените meridian высшая точка;
расцвет (жизни) ~ высший, кульминационный ~ зенит ~ геогр. меридиан ~ полдень ~ полуденный;
находящийся в зенитеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > meridian
-
8 Zweig
m -(e)s, -e1) ветвь; сукder Zweig einer Ader — ответвление вены2) отрасль3) ветвь, побочная линия (рода, семьи)••er kommt auf keinen grünen Zweig — он не имеет успеха в жизни, ему не везёт в жизни -
9 arrivieren
-
10 ág
• ветвь в т.ч. семейная• ветка• отрасль• сук* * *формы: ága, ágak, ágat1) ветвь ж, ве́тка ж, сук м2) рука́в м ( реки)3) перен о́бласть ж; о́трасль жa tudomány minden ágában — во всех областя́х нау́ки
* * *[\ágat, \ága, \ágak] 1. ветвь, сук; (kisebb) ветка;\ág — хворостина;csupasz \ágak — безлиственные/голые/költ. обнажённые сучья; a fák \ágai között — между ветвями деревьев; \ágakból készült — ветвяной; \ágról ágra — с ветки на ветку; \ágakat hajt — ветвиться; \ágat letör — сломать/сломить v. заламывать/заломать ветку;2. (agancson) ветвь;3.folyótorkolat \ága — горло; (folyó) \ágakra oszlik ветвиться;folyó \ága — рукав реки;
4. müsz. (gépen) палец;5. (elágazás, kábelen stb.) отвод; боковая линия; ответвление; 6. átv. (termelésben) отрасль, сектор;mezőgazdasági \ág — отрасль сельского хозяйства; termelési \ág — отрасль производства; az ipar minden \ágában — во всех отраслях промышленности;gazdasági \ág — отрасль хозяйства;
7.átv.
foglalkozási \ág — занятие, профессия;8. átv. (tudományban) отрасль, область, дисциплина;a tudomány minden \ágában — во всех областях науки;
9.mat.
(függvénynél) leszálló \ág — нисходящая ветвь;10. (rokonsági) линия, ветвь;anyai \ágon rokon — родственник по матери; atyai \ágon — со стороны отца; egyenes \ág — прямая линия; felmenő \ág — восходящая линия; lemenő \ág — нисходящая линия; a család német \ága — немецкая ветвь семьи;anyai \ág — женская линия;
11.nem lehet velük zöld \ágra vergődni — от них толку не добьёшься; eszem \ágában sincs elmenni — и не думаю туда пойти; közm. a szegény embert még az \ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятсяszól.
nem tud. zöld \ágra vergődni — ему не везёт (в жизни); он не имеет успеха в жизни; -
11 입신
입신【立身】успех в жизни입신하다 добиться успеха в жизни; выбиться из низов; сделать карьеру
-
12 achiever
сущ. успевающий ученик;
человек, который добивается успеха в жизни a way to keep low achievers from dropping out ≈ способ заставить плохо успевающих не бросать учебуAchieverБольшой англо-русский и русско-английский словарь > achiever
-
13 achiever
achiever noun успевающий ученик; человек, который добивается успеха в жизни -
14 gemacht
1. 2. part adj1) притворный, неестественный, деланный3)es ist für ihn wie gemacht — это как раз то, что ему нужно -
15 achiever
Общая лексика: человек, который добивается успеха в жизни, целеустремлённый человек -
16 There is only one success – to spend your life in your own way.
<01> Только тот добился успеха в жизни, кто прожил ее так, как хотел. Morley (Морлей).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is only one success – to spend your life in your own way.
-
17 achiever
[ə`ʧiːvə]успевающий ученик; человек, который добивается успеха в жизниАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > achiever
-
18 양명
양명【揚名】양명하다 становиться известным (знаменитым) -
19 Lloyd, Harold Clayton
(1894-1971) Ллойд, Гарольд КлейтонАктер, звезда немого кинематографа. В кино с 1913. Начинал с подражания Ч. Чаплину [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], позже создал маску наивного неудачника в очках и шляпе-канотье, который в конце концов с честью выходит из всевозможных переделок, завоевывает сердце любимой девушки и добивается успеха в жизни. Наиболее известны его роли в фильмах "Прирожденный моряк" ["A Sailor Made Man"] (1921), "Бабушкин внучек" ["Grandma's Boy"] (1922), "Безопасность - не главное" ["Safety Last"] (1923), "Женобоязнь" ["Girl Shy"] (1924), "Первокурсник" ["The Freshman"] (1925), "Младший брат" ["The Kid Brother"] (1927), "Безумие кино" ["Movie Crazy"] (1932) - звуковой фильм. Последний раз снялся в кино в 1947. В 1952 получил специальную премию "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > Lloyd, Harold Clayton
-
20 gemacht
l. деланный, наигранный, неестественныйeine gemachte Gleichgültigkeit, FreundlichkeitSeine Begeisterung, Empörung ist [scheint mir] nur gemacht.2. jmd. ist ein gemachter Mann человек, добившийся успеха в жизни. Ihr Freund ist ein gemachter Mann, er steht finanziell gut da und lebt in wirtschaftlich sicheren Verhältnissen.3.: für [zu] etw. gemacht sein быть созданным [годиться] для чего-л. Keiner konnte besser sein. Er ist für diese Rolle gemacht.Er ist für schwere Arbeit nicht gemacht.Diesen Posten soll er übernehmen? Er ist doch gar nicht dazu gemacht!4.: gemacht! согласен!, хорошо! "Benachrichtigst du ihn?" — "Gemacht!""Wie wäre es, Ute, wenn wir den beiden ein Stück von unserer Torte abgeben würden?" — "Gemacht!"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gemacht
См. также в других словарях:
УСПЕХА, БОЯЗНЬ — Термин, введенный Матиной Хорнер для обозначения боязни достижения целей или преуспевания в глазах общества. Первоначально она утверждала, что у женщин этот страх проявляется больше, чем у мужчин, так как борьба за успех приводит женщину к… … Толковый словарь по психологии
кризис четверти жизни — КРИЗИС ЧЕТВЕРТИ ЖИЗНИ (с. 335) В истории науки известны примеры того, как некое телесное или душевное явление человеку удавалось открыть, распознав его в самом себе. Так, редкое нарушение цветового зрения дальтонизм названо по имени… … Большая психологическая энциклопедия
НЕВРОЗ УСПЕХА — – психическое расстройство, возникающее не вследствие отказа в удовлетворении бессознательных желаний человека, а тогда, когда в его жизни исполняется какое нибудь давнее, глубоко обоснованное желание. Понятие невроза успеха возникло в… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Образ жизни — понятие, применяемое в социальных науках для характеристики условий и особенностей повседневной жизни людей в том или ином обществе. О. ж. определяется существенными чертами и особенностями определённой общественно экономической формации … Большая советская энциклопедия
ПСИХОТЕРАПИЯ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ ЖИЗНИ — Это различные формы психотерапии (индивидуальная, семейная, групповая), учитывающие особенности пациентов старше 40 лет. Этот возрастной период, называемый в литературе второй половиной жизни (Kohler Ch., 1968) и характеризующийся началом … Психотерапевтическая энциклопедия
Имитация жизни (фильм, 1959) — У этого термина существуют и другие значения, см. Имитация жизни. Имитация жизни Imitation of Life … Википедия
Три с половиной дня из жизни Ивана Семёнова — Три с половиной дня из жизни Ивана Семёнова, второклассника и второгодника … Википедия
СМЫСЛ ЖИЗНИ — высшая ценность человеческого существования, выраженная в форме конечной цели, которой подчинены все частные интересы и потребности человека. Среди многих подходов к решению этой сложной проблемы можно выделить три главных: 1) Смысл жизни… … Тематический философский словарь
Три с половиной дня из жизни Ивана Семёнова — второклассника и второгодника (фильм) — Три с половиной дня из жизни Ивана Семёнова, второклассника и второгодника Жанр Комедия, семейный, детский Режиссёр Константин Березовский Автор сценария Лев Да … Википедия
Секрет моего успеха — Секрет моего обмана The Secret Of My Success … Википедия
Из жизни тайных агентов — Undercover Blues Жанр комедия боевик Режиссёр Герберт Росс Продюсер Эндрю Бергман Ким Курумада … Википедия